Job application tips

help wanted

I’m in the process of hiring an assistant, someone who can toil away at the work thing while I’m at school making crafts, and I’ve finally dug down to the bottom of the pile of résumés that began pouring in thirty minutes after I posted the job. (And if you haven’t heard from me yet, it doesn’t mean you won’t—I’m still sorting and procrastinating, as will soon become more obvious.) And do you want to know what’s the most striking thing about most of these hopefuls? They are completely wasting their time. And mine, of course, but mostly their own. Because they’re not only not going to get a job with me, they’re not going to get a job with anyone unless that person is as slovenly and illiterate as these applicants.

Howlers spotted among the hundred-odd submissions include

  • Misspelling or camel-capitalizing my company’s name
    • Notebook
    • Next book
    • Nextbbook
    • NextBook
  • Misspelling the name of a past or present employer
    • FexEx
    • Merril Lynch
    • Pareksy Ctr. [This is at my own college, so I know it’s Paresky]
    • BabyAlpalca.org
    • Rollingstone Magazine
  • Misspelling a degree or job title
    • bachelors | masters
    • B.F.A | G.P.A | F.I.T | C.U.N.Y
    • assitant [I feel that this should be a word, but if it were, it would denote someone who is an undesirable employee]
    • photo- retoucher
    • Communication’s Coordinator
  • Misspelling or improperly camel-capping the name of a piece of software the applicant supposedly knows inside out
    • PhotoShop
    • Quark Express
    • the In Design program
    • Word Press
    • In-Design CS3
    • Abode Photoshop / Abode Illustrator / Abode InDesign [this is presumably marketed as a hamlet]
    • Indesign
    • word, excel [but the same person managed to type PowerPoint]
  • Misspelling or improperly camel-capping the name of the site where the applicant found the listing
    • Media Bistro
    • media bistro
    • MediaBistro.com

Continue reading “Job application tips”

Speaking of reference books . . .

dictionaries

I just came across the lapsed bloglet Zimmer’s Words of the Week, which appears to have been abandoned some time in April. The archives are full of good stuff, though, much of it from the wonderful Erin‘s Weird and Wonderful books. Consider, for example,

bouffage [boo-FAHG]
a filling meal. From an Old French word glossed in the OED with a quote from Cotgrave as ‘any meat that (eaten greedily) fills the mouth, and makes the cheeks to swell; cheeke-puffing meat.’ (Weird & Wonderful Word of the Week, 2/21/08)
petrichor [PET-rih-kor]
the pleasant smell that sometimes accompanies rain, especially the first rain after a period of warm dry weather. (Weird & Wonderful Word of the Week, 1/10/08)
semordnilap [sem-ORD-nih-lap]
a word that spells a different word when written backwards (“semordnilap” is “palindromes” spelled backwards). “Drawer” is a semordnilap, because backwards it spells reward. If this makes you uneasy, you might have aibohphobia, ‘fear of palindromes.’ (Weird & Wonderful Word of the Week, 4/10/08)

Continue reading “Speaking of reference books . . .”

Yes, there is such a thing as a stupid question

disgusted cat

Even though their CD-ROM and its tech support suck, I still love the Chicago Manual of Style Q&A:

Q. I’m editing a textbook that references a play. Should it be “Act 3,” “act three,” or “act 3”? A solution to this mystery would be greatly appreciated. I’ve looked at CMOS a hundred times for help with this issue.

A. Wow—a hundred times? If you can suggest how we can make section 8.194 more clear, we’ll try to do better in the next edition: “Words denoting parts of long poems or acts and scenes of plays are usually lowercased, neither italicized nor enclosed in quotation marks . . . act 3, scene 2.”

 

Q. At the annual meeting of our local PBK chapter, dispute on the pronunciation of “archival” arose: whether the stress falls on the first or the second syllable. Give us your wisdom. I will pass it on in the column I write weekly in a local paper about any subject that pops into my head.

A. As a style guide for writers, CMOS must resist the temptation to weigh in on an issue of pronunciation. We are editors, absorbed in our manuscripts. We can go for days without even speaking. I suggest you consult the linguists who write dictionaries for this purpose. (I’m sorry this won’t give you anything to put in your column, but thanks for your help with mine.)

 

Q. Is it “cell phone” or “cel phone”? I am working on a crash deadline, and would appreciate a quick response. Thank you so much!

A. Any writer who has deadlines should also have a dictionary. I always swear I’m not going to look up words for people, but it’s like being a mom and picking up socks—something just makes me do it. It’s “cell phone.”

Please buy a dictionary—and pick up your socks.

  Continue reading “Yes, there is such a thing as a stupid question”

Make hay while you can still hit the nail on the head.

Composing stick loaded with a few words

I spent most of last week TypeCon, where I took three classes and attended about half of the presentations. The highlights were, hands down, the day I spent making mudpies at Hal Leader’s aptly named Paradise Press and Erik Spiekermann’s obscenity-laced presentation on opening night (big, big crush).

Overall, I think this was my favorite TypeCon of the four I’ve been to, but few of the conference sessions I attended stand out, so mostly I must have liked it because of my trip to Paradise. Hal’s just such a sweet guy, and he’s so enthusiastic about letterpress, and I love the smell of inky machinery, and I love doing meditative handwork like picking letters out of trays and building them into lines of text. The best TypeCon ever? Would be spending four days just doing that. I’d probably need a wheelchair afterward, though—it killed my feet to stand all day, and the next morning I discovered that I had a major sore spot way deep in my left shoulder from holding a composing stick full of lead all day.

Newsflash: Lead is heavy.

Continue reading “Make hay while you can still hit the nail on the head.”

What does a type designer’s handwriting look like?

Erik Spiekerman's handwriting

In case you haven’t seen it—I hadn’t—faithful reader Schizohedron points out the following fun thing to look at:

There’s great power in a typeface, but what’s always interested me more than the typeface is the designer behind it – why did they create the typeface? Where did their inspiration come from? How did they start?

Lately, I’ve been asking just one question, though. Something which has always intrigued me: these people that help us communicate … how do they themselves communicate? If we strip away the monitors, and the printing presses, and the typefaces … how would William Caslon have written on a post-it note?

. . .

So, to satisfy my own curiosity I asked a number of prominent typographers to send me a scan of their handwriting. This is the result.

The respondents are Erik Spiekermann, Göran Söderström, Nikola Djurek, Sebastian Lester, Mark Simonson, Kris Sowersby, Eduardo Manso, Veronika Burian, Marian Bantjes, and Dino dos Santos.

Prepress Gremlins: The Duotone Edition

Archipelago Books catalogs

Twice a year I lay out a cute little catalog for a publisher friend, and I’ve been doing it for four or five years, so the files have gone through several software upgrades. They were originally supplied to me as Quark XPress 4.1 docs, and I probably kept it that way for one or two issues before converting it to InDesign CS. Then the files upgraded to CS2, and then the fonts upgraded to OpenType. For the latest issue, I started the job in CS2 at home (hello, my name is India, and I am a late adopter) and then made the final round of corrections at my office, using CS3. Everything preflighted okay, and I sent the printer both PDFs and application files.

Two weeks later, I got an excited message from our rep at Kromar. They’d had some problems with the files, which they’d taken care of, but their prepress guy wanted to tell me about it. Ooh, curious! So I called back immediately, and the nice man in Winnipeg tried to explain to me what had happened.
Continue reading “Prepress Gremlins: The Duotone Edition”

And attendance is the other 50 percent of your grade.

Free Hand Penmanship Series Writing Charts

Fonts can shape reality in intangible ways, as Phil Renaud, a graphic designer from Phoenix, discovered when he studied the relationship between his grades and the fonts he used for his college papers. Papers set in Georgia, a less common font with serifs, generally received A’s while those rendered in Times Roman averaged B’s.

—Peter Wayner, “Down With Helvetica: Design Your Own Font,” New York Times, June 26, 2008

Man, that’s why I got those B’s in college: Georgia hadn’t yet been designed.

(Thanks, Rose!)

. . .

In other news, I just registered for TypeCon again. Anybody else going?

MetaFilter Asks . . .

metal type

MeFi user Caduceus requests information about

Changing technologies in book design?
I’m looking for information about how new technologies have affected book design and typography.

I’m particularly interested in the affects of computers and design software, but information about how things like Print on Demand and ebooks have changed the status quo of book design would also be helpful. I’d be happy to be pointed to books, web essays, blogs, whatever information I can track down and dig through.

Kind reader Brian Winters directed Caduceus to this blog, but I don’t think there’s much here that addresses the question, since I started designing books relatively late in the digital age (around ten years ago, give or take). Most insight into such subjects around these parts comes from my more experienced visitors. So . . .

Should any of you more (or less! it’s MetaFilter!) informed persons wish to weigh in, there’s the thread. Of course, if you are, like me, too lazy to go register so that you can comment at MeFi, you’re welcome to deposit your thoughts here.
Continue reading “MetaFilter Asks . . .”

The Recipe for Success

Book Cake

Following up on the popularity of her copyediting report, Rose Levy Beranbaum has posted another interesting entry about the production of her forthcoming cookbook: Book Production Phase 7 Pre Design Meeting.

The designer’s estimate had the text running forty-two pages over the initial castoff, so there was a lot of discussion about how to make it fit. She’s posted her notes from the meeting, which give a you an idea of the complexity of cookbook design. Continue reading “The Recipe for Success”

The Week in Pictures

thumbnails of four illustrations

I’ve been on vacation since last Thursday, so I forgot to take screenshots of the glory until yesterday, but for nearly every day in the past week, Nextbook.org has been running stories garnished by illustrations I commissioned. Two are by artists you’ve seen here before—Samantha Hahn and Vanessa Davis—and two are by new! people!—Jonathon Rosen and Leela Corman.

You can see the pretty pictures at the following links (I’d do an image map on the banner above, but WordPress.com won’t let me):

Yay, illustrators!